Skip to main content

Letters to Alice, on first reading Jane Austen

Originally published in December 2004. Book 45 in my first 52 books challenge.

Author: Fay Weldon
Year published: 1984
Pages: 156 (pocket book)
Genre: Literary essays and criticism
Where got: Public Library

About the book:
I came across this book in the literature section of the public library, while browsing for quick reads (I’m slowly reading a long non-fiction book and like to relax between sections with short novels). Although Letters to Alice… is shelved under General Fiction in the Germanic Languages (Dewey class 830), the suggested classification on the book’s publication information page is Dewey class 823.7, which is the classification for Jane Austen studies.

At first glance the book seems to be a hybrid of fiction and non-fiction, and therefore rather hard to classify under the clear-cut Dewey system. It’s classifiable as fiction because it is written in the form of an epistolatory novel, as letters to Weldon’s imaginary niece who stands in for the common reader, and it is classifiable as non-fiction because it contains a non-fictionalised retelling of historical facts (Jane Austen’s life and times) and speculations about the nature of reading, the writer’s craft and the relationship between reader and writer. But is it really non-fiction, and is it really about Jane Austen?

I’m not so sure. It seems to me that if the framework of the book is fictional, the rest is too, that is, Aunt Fay in the book is not Fay Weldon, but someone who just happens to have certain things in common with Fay Weldon – a fictional version who is in some ways different from the original and who may have opinions different from Weldon. It’s hard to tell without knowing her personally, but in an aside to the dedication, she calls the book an epistolatory novel and the characters fictional, which tells me that the contents are more or less fiction, so why not the narrator as well? (She doesn’t exactly mention Aunt Fay, but hints at her being fictional too).

Jane Austen is mentioned often, and her life story is retold in broad strokes and the social conditions of her era are discussed, but the text is no more an analysis of Austen’s work than it is of writers, readers, writing and reading in general. The opinions expressed may be those of Weldon, or of the fictional Aunt Fay. Not having read any of her non-fiction, I can’t really say for sure how fictional or non-fictional the book is, but it is fun to speculate.

Technique and plot:
Whatever may be said about the fictionality or non-fictionality of the book, it is an interesting study of writing and writers, reading and readers and the relationships between them. For Jane Austen enthusiasts it will not cast any new light on that sainted author, and some might in fact be upset with Weldon about personal remarks she makes about Austen and certain aspects of her writing (especially those who do see her as Saint Jane). The book is written in a light, somewhat irreverent and chatty style, as letters to a budding young writer and student of English Literature who is struggling with her studies and writing her first novel. Although we only ever see one side of the exchange, there is a story – of the developing relationship between Alice and Aunt Fay, and the process of Alice’s writing.

Rating: A light and somewhat enlightening study of authors and readers and the relationship between them. 4 stars.


Dorte H said…
I would definitely classify it as fiction, but it is not uncommon for postmodern novels to play with the conventions and make it difficult for the reader to see what is what. If it is done well, I think it is fun, but my poor students get terribly confused.

Popular posts from this blog

Book 40: The Martian by Andy Weir, audiobook read by Wil Wheaton

Note : This will be a general scattershot discussion about my thoughts on the book and the movie, and not a cohesive review. When movies are based on books I am interested in reading but haven't yet read, I generally wait to read the book until I have seen the movie, but when a movie is made based on a book I have already read, I try to abstain from rereading the book until I have seen the movie. The reason is simple: I am one of those people who can be reduced to near-incoherent rage when a movie severely alters the perfectly good story line of a beloved book, changes the ending beyond recognition or adds unnecessarily to the story ( The Hobbit , anyone?) without any apparent reason. I don't mind omissions of unnecessary parts so much (I did not, for example, become enraged to find Tom Bombadil missing from The Lord of the Rings ), because one expects that - movies based on books would be TV-series long if they tried to include everything, so the material must be pared down

List love: 10 recommended stories with cross-dressing characters

This trope is almost as old as literature, what with Achilles, Hercules and Athena all cross-dressing in the Greek myths, Thor and Odin disguising themselves as women in the Norse myths, and Arjuna doing the same in the Mahabaratha. In modern times it is most common in romance novels, especially historicals in which a heroine often spends part of the book disguised as a boy, the hero sometimes falling for her while thinking she is a boy. Occasionally a hero will cross-dress, using a female disguise to avoid recognition or to gain access to someplace where he would never be able to go as a man. However, the trope isn’t just found in romances, as may be seen in the list below, in which I recommend stories with a variety of cross-dressing characters. Unfortunately I was only able to dredge up from the depths of my memory two book-length stories I had read in which men cross-dress, so this is mostly a list of women dressed as men. Ghost Riders by Sharyn McCrumb. One of the interwove

First book of 2020: The Best Exotic Marigold Hotel by Deborah Moggach (reading notes)

I don't know if I've mentioned it before, but I loathe movie tie-in book covers because I feel they are (often) trying to tell me how I should see the characters in the book. The edition of Deborah Moggach's These Foolish Things that I read takes it one step further and changes the title of the book into the title of the film version as well as having photos of the ensemble cast on the cover. Fortunately it has been a long while since I watched the movie, so I couldn't even remember who played whom in the film, and I think it's perfectly understandable to try to cash in on the movie's success by rebranding the book. Even with a few years between watching the film and reading the book, I could see that the story had been altered, e.g. by having the Marigold Hotel's owner/manager be single and having a romance, instead being of unhappily married to an (understandably, I thought) shrewish wife. It also conflates Sonny, the wheeler dealer behind the retireme