Skip to main content

Review of Mulata de tal (The Mulatta and Mister Fly) by Miguel Ángel Asturias, journal entry 2 and review

This is the second book I finish in the Global Reading Challenge, the North-American one. Guatemala, the author’s home land and setting of the book, is part of Latin America which makes people with a not-too firm grasp of geography sometimes assume it’s in South America. This novel is the first I read that takes place in Guatemala, although I had read about the country in travelogues before.


Year originally published: 1963; English translation: 1967
Transleted by: Gregory Rabassa
Genre: Literary novel (fantasy, magic realism, surrealism)
Setting & time: Guatemala, timeless

The story begins with a humorous description of one Celestino Yumí’s disgraceful behaviour at a realistically described village fair, then moves into magic realism territory and from there on to fantasy, finally culminating in a vortex of surrealistic descriptions. The story tells the tale of Yumí, his wife Catalina Zabala, and the Mulatta, a magical, sexual being connected to the moon, who charms Yumí and enrages Catalina and causes a struggle between them. All three then get drawn into a battle between the old Mayan demon-gods and the Christian Devil, and between the Christian Devil and some Catholic priests, for the hearts and souls of the people of a small town. Part two of the book can easily be seen as a metaphor for the destruction of the old Mayan beliefs by Christian ideas.

This is a colourful narrative, full of metaphor and descriptive language, and must surely draw on the author’s knowledge of Mayan folklore and beliefs (he was, among other things, a student of ethnology), although I can’t really be certain it isn’t all straight from his imagination, because I know very little about the subject of Latin American folklore (I would like to change that, so if anyone can recommend a good book on the subject, I would appreciate it).

What I do know is that I would have enjoyed Mulata de tal a lot more had there been some sympathetic characters in it. I could only ever sympathise with any given character for a few pages at a time, because they would always go and do something that would prove that they were irredeemably bad, and not in any kind of charming or even particularly hateful way. I feel that in order to really enjoy a book, there has to be at least one character one can either sympathise with or enjoy hating, and this book has neither. It’s a little like watching a troupe of monkeys enjoying a day out. You see flashes of genuine feeling that are immediately smothered in excess of some kind and it isn’t until the last 50 or so pages that you begin to see genuine depth of feeling, but those feelings are felt by characters it is also hard to sympathise with, and they are negative feelings, of fear and lust that lead the characters astray.

The best thing about this book is the language and the imagination that went into the storytelling. I can only imagine what it must be like to read some of the more colourfully expressive and glorious passages in the original Spanish.

Because of the problem with the characters I can not give this book more than 3 stars, but if it had given me a character to really like or really hate, it would certainly have got one more.

Comments

Popular posts from this blog

Book 7: Shadow of the Sun by Ryszard Kapuściński (reading notes)

-This reads like fiction - prose more beautiful than one has come to expect from non-fiction and many of the chapters are structured like fiction stories. There is little continuity between most of the chapters, although some of the narratives or stories spread over more than one chapter. This is therefore more a collection of short narratives than a cohesive entirety. You could pick it up and read the chapters at random and still get a good sense of what is going on. -Here is an author who is not trying to find himself, recover from a broken heart, set a record, visit 30 countries in 3 weeks or build a perfectly enviable home in a perfectly enviable location, which is a rarity within travel literature, but of course Kapuściński was in Africa to work, and not to travel for spiritual, mental or entertainment purposes (he was the Polish Press Agency's Africa correspondent for nearly 30 years). -I have no way of knowing how well Kapuściński knew Africa - I have never been there...

How to make a simple origami bookmark

Here are some instructions on how to make a simple origami (paper folding) bookmark: Take a square of paper. It can be patterned origami paper, gift paper or even office paper, just as long as it’s easy to fold. The square should not be much bigger than 10 cm/4 inches across, unless you intend to use the mark for a big book. The images show what the paper should look like after you follow each step of the instructions. The two sides of the paper are shown in different colours to make things easier, and the edges and fold lines are shown as black lines. Fold the paper in half diagonally (corner to corner), and then unfold. Repeat with the other two corners. This is to find the middle and to make the rest of the folding easier. If the paper is thick or stiff it can help to reverse the folds. Fold three of the corners in so that they meet in the middle. You now have a piece of paper resembling an open envelope. For the next two steps, ignore the flap. Fold the square diagonally in two. Yo...

Bibliophile discusses Van Dine’s rules for writing detective stories

Writers have been putting down advice for wannabe writers for centuries, about everything from how to captivate readers to how to build a story and write believable characters to getting published. The mystery genre has had its fair share, and one of the best known advisory essays is mystery writer’s S.S. Van Dine’s 1928 piece “Twenty rules for writing detective stories.” I mentioned in one of my reviews that I might write about these rules. Well, I finally gave myself the time to do it. First comes the rule (condensed), then what I think about it. Here are the Rules as Van Dine wrote them . (Incidentally, check out the rest of this excellent mystery reader’s resource: Gaslight ) The rules are meant to apply to whodunnit amateur detective fiction, but the main ones can be applied to police and P.I. fiction as well. I will discuss them mostly in this context, but will also mention genres where the rules don’t apply and authors who have successfully and unsuccessfully broken the rules. 1...