Skip to main content

Story: Substance, structure, style, and the principles of screenwriting

Originally published in September and October 2004, in 2 parts.
Book 32 in my first 52 books challenge.
Edited out some non-review stuff.



Author: Robert McKee
Year published: 1998
Pages: 466
Genre: Non-fiction. Story structure, screenwriting, practical film theory
Where got: Student book store

This is apparently one of the best books available to people who want to learn screenwriting, and is required reading for many courses on the craft. And no, I’m not about to run off to Hollywood to become a screenwriter. This is one of two set books for the university course I’m taking on media translation. Since a lot of media translation consists of translating movies and TV series the teacher thought it would be a good idea if we were well acquainted with the way such material is built up. In order to become a good screen translator, one needs to be aware of the extra-linguistic content of the story one is translating, not just the linguistic aspects. This is why I’m reading the book.

Reading progress, week 32:
Story is proving to be a harder read than I thought it would be. It is educative, but unfortunately it’s also about 100 pages too long. McKee seems to be the writing equivalent of those talkers who drone on and on, using 10 words where 2 would suffice, loving the sound of their own voices. Even though I’m learning a lot about screenwriting and story structure from reading the book, I can only read about a chapter before my thoughts begin to wander and I either start to yawn or become filled with a longing to skim, which is something that does not reflect well on the writing style.

I have therefore decided to give this book another week before I review it. Tomorrow I will nominate a book for this week, but it will be something short. I’m considering a collection of poems.


Subject:
Screenwriting. Story structure. Things to keep in mind when attempting to write a good movie script. The author delves deep into the subject of ‘story’, and lays out the basic principles of movie storytelling. This is not about the practical sides of screenwriting, how the typed manuscript should look like, how to submit a manuscript, finding an agent and so on, but rather about the necessity of knowing the craft and knowing your story well enough to tell it to others in an impressive way. Movie scenes are analysed in order to deepen the reader’s understanding of the subject, and scenes from many movies are mentioned as examples of what McKee is talking about.

My impressions:
I have no doubt that to someone truly interested in screenwriting, this is a very useful book. I even found it useful, and I have never seen myself as someone who could (or would) write a movie script. My interest in the subject is twofold: one is the interest any moviegoer has in the mechanics of movie storytelling, and the other is as a student of translation. Should I ever go into translating for subtitles or dubbing, I will have to be familiar with this subject, because screen translation is not just about the words, it’s about a lot more than that. Screen translators do not earn a lot of money for their craft, and being familiar with story structure enables them to translate better and faster. But I digress.

I have already stated that I found the reading slow going. That is not to say it was boring, but the text is wordy. Not only does McKee like to see his words on the page - the more the better - he is also fond of overstatement, and his self-confidence is such that it borders on being arrogant.

Rating:
Good guide to the principles of movie storytelling and script structuring, with a little bit of advice on working methods thrown in for good measure. Will not attempt to give stars.

Comments

Dorte H said…
I suppose it could also be useful for many crime writers. I am not of the school, though, that think that a novel should sound like a film (fast-paced, 99 % dialogue and absolutely no descriptions, adjectives or adverbs).

I prefer quieter stories, but when I write flash stories, I sometimes use a lot of direct speech, and it has been useful for me to learn how to write a convincing dialogue.

Popular posts from this blog

Book 40: The Martian by Andy Weir, audiobook read by Wil Wheaton

Note : This will be a general scattershot discussion about my thoughts on the book and the movie, and not a cohesive review. When movies are based on books I am interested in reading but haven't yet read, I generally wait to read the book until I have seen the movie, but when a movie is made based on a book I have already read, I try to abstain from rereading the book until I have seen the movie. The reason is simple: I am one of those people who can be reduced to near-incoherent rage when a movie severely alters the perfectly good story line of a beloved book, changes the ending beyond recognition or adds unnecessarily to the story ( The Hobbit , anyone?) without any apparent reason. I don't mind omissions of unnecessary parts so much (I did not, for example, become enraged to find Tom Bombadil missing from The Lord of the Rings ), because one expects that - movies based on books would be TV-series long if they tried to include everything, so the material must be pared down

Icelandic folk-tale: The Devil Takes a Wife

Stories of people who have made a deal with and then beaten the devil exist all over Christendom and even in literature. Here is a typical one: O nce upon a time there were a mother and daughter who lived together. They were rich and the daughter was considered a great catch and had many suitors, but she accepted no-one and it was the opinion of many that she intended to stay celebrate and serve God, being a very devout  woman. The devil didn’t like this at all and took on the form of a young man and proposed to the girl, intending to seduce her over to his side little by little. He insinuated himself into her good graces and charmed her so thoroughly that she accepted his suit and they were betrothed and eventually married. But when the time came for him to enter the marriage bed the girl was so pure and innocent that he couldn’t go near her. He excused himself by saying that he couldn’t sleep and needed a bath in order to go to sleep. A bath was prepared for him and in he went and

List love: 10 recommended stories with cross-dressing characters

This trope is almost as old as literature, what with Achilles, Hercules and Athena all cross-dressing in the Greek myths, Thor and Odin disguising themselves as women in the Norse myths, and Arjuna doing the same in the Mahabaratha. In modern times it is most common in romance novels, especially historicals in which a heroine often spends part of the book disguised as a boy, the hero sometimes falling for her while thinking she is a boy. Occasionally a hero will cross-dress, using a female disguise to avoid recognition or to gain access to someplace where he would never be able to go as a man. However, the trope isn’t just found in romances, as may be seen in the list below, in which I recommend stories with a variety of cross-dressing characters. Unfortunately I was only able to dredge up from the depths of my memory two book-length stories I had read in which men cross-dress, so this is mostly a list of women dressed as men. Ghost Riders by Sharyn McCrumb. One of the interwove