Skip to main content

A breakthrough in the American market for translated books?

I came across an article in The New York times yesterday about publishers that are trying to expand the US market for translated books. The American market for translations is notoriously difficult, and what the author of the article calls "the 3 percent problem" is very real - only 3% of all books published in the USA are translations and this has been the case for many years, while the German market, for instance, is much more open, with translation percentages in the double figures (I have heard as high as 40%, but couldn't find data to confirm it).

Comments

George said…
The sales of ebook readers like the Kindle, the Nook, the SONY Reader, and the iPad certainly has changed the Market. Translations in ebook format are more economically viable.

Popular posts from this blog

How to make a simple origami bookmark

Here are some instructions on how to make a simple origami (paper folding) bookmark:

Take a square of paper. It can be patterned origami paper, gift paper or even office paper, just as long as it’s easy to fold. The square should not be much bigger than 10 cm/4 inches across, unless you intend to use the mark for a big book. The images show what the paper should look like after you follow each step of the instructions. The two sides of the paper are shown in different colours to make things easier, and the edges and fold lines are shown as black lines.


Fold the paper in half diagonally (corner to corner), and then unfold. Repeat with the other two corners. This is to find the middle and to make the rest of the folding easier. If the paper is thick or stiff it can help to reverse the folds.



Fold three of the corners in so that they meet in the middle. You now have a piece of paper resembling an open envelope. For the next two steps, ignore the flap.



Fold the square diagonally in two. You…

List love: A growing list of recommended books with elderly protagonists or significant elderly characters

I think it's about time I posted this, as I have been working on it for a couple of months.
I feel there isn’t enough fiction written about the elderly, or at least about the elderly as protagonists. The elderly in fiction tend to be supporting characters, often wise elders (such as  Dumbledore in the Harry Potter books) or cranky old neighbour types (e.g. the faculty of Unseen University in the Discworld series) or helpless oldsters (any number of books, especially children’s books) for the protagonist to either help or abuse (depending on whether they’re a hero or not).
Terry Pratchett has written several of my favourite elderly protagonists and they always kick ass in one way or another, so you will see several of his books on this list, either as listed items or ‘also’ mentions.
Without further ado: Here is a list of books with elderly protagonists or significant, important elderly characters. I leave it up to you to decide if you’re interested or not, but I certainly enjoyed…

Short stories 221-230

From Norway:

The Blacksmith Who Could Not Get Into Hell”. Collected by Asbjörnsen and Moe. An amusing folk tale about beating the Devil. Recommended. (A different translation from the one I read.

“The Father” by Björnstene Björnsson. About a proud father and a parish priest.

“Skobelef” by Johan Bojer. A humorous tale about a horse that has a tremendous influence on a small rural community. Beautifully translated. Recommended.

From Sweden:

Love and Bread” by August Strindberg. A rather cynical tale about a man who discovers that one cannot live by love alone. Recommended. (This is such a very different translation that it makes me want to read the original to see which is truer).

“The Eclipse” by Selma Lagerlöf. A heart-warming tale about an old peasant woman who needs an excuse to invite the neighbours over for coffee. Recommended.

“The Falcon” by Per Hallström. A haunting tale about a peasant boy who rescues a hunting falcon. Beautifully translated. Recommended.

Now we turn to the…