Skip to main content

Bibliophilic book challenge: The Camel Bookmobile by Masha Hamilton

This book, the 5th I read for the challenge, fits into the Bibliophilic challenge by virtue of the whole story turning on books, reading and literacy. The camel bookmobile, by the way, is a real phenomenon:

Year published: 2007
Genre: Novel
Setting & time: (mostly) a small village in Kenya, 2003.

An American librarian goes to Kenya to help start up a mobile library, carried on camel-back, to bring books to remote villages out in the bush. One day two books are not returned in a tiny nomadic settlement, Mididima, and knowing that unless they are returned the library will stop going to that particular village, the American goes alone to the village to try to persuade the borrower to return them. The village is in conflict about the library: some value it for the promise of literacy and window on the outside world it has brought to the village, while others fear that it heralds the destruction of the tribe’s culture. All of them, however, want to return the missing books because it affects the tribe’s honour and some believe that if honour is lost, disaster will befall the tribe.

This novel brings up some interesting and important questions about the value of literacy and the value of tradition and how they can come into conflict with one another. Some of the people of Mididima appreciate the library for the window it gives them on the outside world (one even dreams about going away for teacher training and coming back to teach the others), but one really has to ask oneself about the usefulness of a book on how to survive an avalanche for a people who have never seen snow. Others fear that all those books about far-away places will make the people yearn for a different lifestyle, bring strange and disturbing customs into the village, possibly even drain away it’s young people, destroy the culture and kill the language, since all the books are either in English or Swahili, and none exist in the language spoken by the Mididima tribe.

Central to the story are the missing books, a perfect MacGuffin with which to drive the narrative, but the side stories are no less interesting. All are skilfully woven together into a flowing and interesting narrative. Other reviewers have accused Hamilton of not resolving the story properly, and it is true that she could have written neat little endings for all concerned, tied up with bows (coloured pink or black, depending on whether they belong to the happy-ending clan or the ‘everyone must die at the end’ brigade), but she chooses to go for a realistic ending that allows the readers, to a certain extent, to make up their own endings for the characters.

Hamilton alters the point of view between chapters, so that we see the story unfolding through the eyes of several characters: the American librarian, the head librarian of the project, the village teacher and his wife, a young girl and her grandmother, the teenage boy who refuses to return the books and his father. Each brings something important to the story. I like it that Hamilton does not fall into the trap of making the tribespeople seem less (less sophisticated, less intelligent, etc.) than the white woman or the educated Africans, merely different in their outlook and thinking, and how she uses the character of the village teacher to bridge the gap of understanding between Fiona and the tribespeople.

The writing style is simple and clear and this book feels almost like a young adult novel, not just the simple use of language but also the way the story is told. This is not to say that it’s a simple story – it certainly isn’t, not with all the questions it asks about culture, education and human relations.

Rating: An interesting novel that will (or should) make you think. A good read. 4 stars.


Popular posts from this blog

Book 40: The Martian by Andy Weir, audiobook read by Wil Wheaton

Note : This will be a general scattershot discussion about my thoughts on the book and the movie, and not a cohesive review. When movies are based on books I am interested in reading but haven't yet read, I generally wait to read the book until I have seen the movie, but when a movie is made based on a book I have already read, I try to abstain from rereading the book until I have seen the movie. The reason is simple: I am one of those people who can be reduced to near-incoherent rage when a movie severely alters the perfectly good story line of a beloved book, changes the ending beyond recognition or adds unnecessarily to the story ( The Hobbit , anyone?) without any apparent reason. I don't mind omissions of unnecessary parts so much (I did not, for example, become enraged to find Tom Bombadil missing from The Lord of the Rings ), because one expects that - movies based on books would be TV-series long if they tried to include everything, so the material must be pared down

List love: 10 recommended stories with cross-dressing characters

This trope is almost as old as literature, what with Achilles, Hercules and Athena all cross-dressing in the Greek myths, Thor and Odin disguising themselves as women in the Norse myths, and Arjuna doing the same in the Mahabaratha. In modern times it is most common in romance novels, especially historicals in which a heroine often spends part of the book disguised as a boy, the hero sometimes falling for her while thinking she is a boy. Occasionally a hero will cross-dress, using a female disguise to avoid recognition or to gain access to someplace where he would never be able to go as a man. However, the trope isn’t just found in romances, as may be seen in the list below, in which I recommend stories with a variety of cross-dressing characters. Unfortunately I was only able to dredge up from the depths of my memory two book-length stories I had read in which men cross-dress, so this is mostly a list of women dressed as men. Ghost Riders by Sharyn McCrumb. One of the interwove

First book of 2020: The Best Exotic Marigold Hotel by Deborah Moggach (reading notes)

I don't know if I've mentioned it before, but I loathe movie tie-in book covers because I feel they are (often) trying to tell me how I should see the characters in the book. The edition of Deborah Moggach's These Foolish Things that I read takes it one step further and changes the title of the book into the title of the film version as well as having photos of the ensemble cast on the cover. Fortunately it has been a long while since I watched the movie, so I couldn't even remember who played whom in the film, and I think it's perfectly understandable to try to cash in on the movie's success by rebranding the book. Even with a few years between watching the film and reading the book, I could see that the story had been altered, e.g. by having the Marigold Hotel's owner/manager be single and having a romance, instead being of unhappily married to an (understandably, I thought) shrewish wife. It also conflates Sonny, the wheeler dealer behind the retireme