Skip to main content

Bibliophile reviews the book to TV adaptation of Terry Pratchett’s Hogfather

A friend who was in Britain over the holidays brought back videotapes with Sky’s long-awaited adaptation of Hogfather and we watched them together on Sunday.

While I am firmly of the opinion that the Discworld books deserve bigger budgets and better special effects than usually offered by television, I will say that for a television adaptation this is pretty good. The look and ambience are just right, and most of the casting is good. Michelle Dockery was an excellent Susan, and Marc Warren was genuinely creepy as Teatime, although not as creepy as he could have been had he spoken in a slightly more normal voice. The childlike voice and speech patterns and American accent grated on my nerves the whole time and made the character seem too exaggerated. Ian Richardson did a good job of speaking for Death, and the wizards seemed to have jumped straight out of Paul Kidby’s paintings of them. Just about the only bit of casting I was unhappy with was Nobby, who was played by Nicholas Tennant, who was not made to look sufficiently ugly to be a convincing Nobby (a man who has to carry around a certificate to prove he is indeed human and not a monkey or a misshapen dwarf).

Pratchett purists will have missed certain things from the books, like Foul Ole Ron and company, the mud and boots incident, the old man and the king and at least a sight of the Librarian. However, there were plenty of other small scenes and touches that made it from book to film and which will have delighted the fans while sometimes confusing people who have never read a Discworld book. The adaptation was in fact remarkably faithful to the book.

The adaptation is good – for television – and while I would have preferred better special effects, I doubt it could have been done better on a TV budget.

My only big complaint is that because it was shown on Sky One, there were several long advertising breaks (my friend having been too lazy to pause the recording while the ads played) and I found my concentration being broken every 15-20 minutes with adverts for indigestion remedies and furniture sales. But I hear the DVD is coming out at Easter and it will be fun to watch it uninterrupted. Or perhaps I will save my money and begin a campaign to have it shown on Icelandic state TV, which does not have advertising breaks in the middle of programs.

Comments

Popular posts from this blog

Book 40: The Martian by Andy Weir, audiobook read by Wil Wheaton

Note : This will be a general scattershot discussion about my thoughts on the book and the movie, and not a cohesive review. When movies are based on books I am interested in reading but haven't yet read, I generally wait to read the book until I have seen the movie, but when a movie is made based on a book I have already read, I try to abstain from rereading the book until I have seen the movie. The reason is simple: I am one of those people who can be reduced to near-incoherent rage when a movie severely alters the perfectly good story line of a beloved book, changes the ending beyond recognition or adds unnecessarily to the story ( The Hobbit , anyone?) without any apparent reason. I don't mind omissions of unnecessary parts so much (I did not, for example, become enraged to find Tom Bombadil missing from The Lord of the Rings ), because one expects that - movies based on books would be TV-series long if they tried to include everything, so the material must be pared down ...

Icelandic folk-tale: The Devil Takes a Wife

Stories of people who have made a deal with and then beaten the devil exist all over Christendom and even in literature. Here is a typical one: O nce upon a time there were a mother and daughter who lived together. They were rich and the daughter was considered a great catch and had many suitors, but she accepted no-one and it was the opinion of many that she intended to stay celebrate and serve God, being a very devout  woman. The devil didn’t like this at all and took on the form of a young man and proposed to the girl, intending to seduce her over to his side little by little. He insinuated himself into her good graces and charmed her so thoroughly that she accepted his suit and they were betrothed and eventually married. But when the time came for him to enter the marriage bed the girl was so pure and innocent that he couldn’t go near her. He excused himself by saying that he couldn’t sleep and needed a bath in order to go to sleep. A bath was prepared for him and in he went...

List love: 10 recommended stories with cross-dressing characters

This trope is almost as old as literature, what with Achilles, Hercules and Athena all cross-dressing in the Greek myths, Thor and Odin disguising themselves as women in the Norse myths, and Arjuna doing the same in the Mahabaratha. In modern times it is most common in romance novels, especially historicals in which a heroine often spends part of the book disguised as a boy, the hero sometimes falling for her while thinking she is a boy. Occasionally a hero will cross-dress, using a female disguise to avoid recognition or to gain access to someplace where he would never be able to go as a man. However, the trope isn’t just found in romances, as may be seen in the list below, in which I recommend stories with a variety of cross-dressing characters. Unfortunately I was only able to dredge up from the depths of my memory two book-length stories I had read in which men cross-dress, so this is mostly a list of women dressed as men. Ghost Riders by Sharyn McCrumb. One of the interwove...