Skip to main content

Bibliophile reviews Embers (literature)

Author: Sándor Márai
Original title: A gyertyák csonkig egnék (Hungarian)
Translated into English by: Carol Brown Janeway
Published: 1942 (original), 2003 (translation)
Genre: Literature

Excerpt from Embers

Story:
It’s 1941 and an old general is living alone with his servants in a castle in the Carpathian forest. One day an old friend of his announces his arrival, and old memories bubble to the surface. The friend listens while the general talks about their childhood friendship and the events that led to the friend’s departure 41 years before.

Review:
This novel is a bit unusual in its set-up in that nearly two-thirds of the story is a monologue by one of the main characters. The interjections by the other main character are so few and short that it can’t really be called a dialogue. The first third of the story is scene setting, descriptions of people, places and situations, told in a conventional style. The story is slow, almost painfully so at times. The language is flowing, almost sensuous, and makes up for the slowness of the story. The translation, while I can not judge how accurate it is, is beautifully rendered and it is only in a few places that you can see it is a translation.

From the start, the general makes it clear that he is intent to be revenged on his friend for something he did, but for readers who expect blood or fury, this story will be a disappointment. The general’s monologue, besides being reminiscences of past events, is also a philosophical discourse about love and hate, the nature of friendship, of otherness, of revenge and forgiveness.

Rating:
Read it for the language or for the cultural insights, but if you expect action, you will be sorely disappointed, because while there is plenty of emotion, there is no action to speak of. 3 stars.

Comments

Popular posts from this blog

Book 7: Shadow of the Sun by Ryszard Kapuściński (reading notes)

-This reads like fiction - prose more beautiful than one has come to expect from non-fiction and many of the chapters are structured like fiction stories. There is little continuity between most of the chapters, although some of the narratives or stories spread over more than one chapter. This is therefore more a collection of short narratives than a cohesive entirety. You could pick it up and read the chapters at random and still get a good sense of what is going on. -Here is an author who is not trying to find himself, recover from a broken heart, set a record, visit 30 countries in 3 weeks or build a perfectly enviable home in a perfectly enviable location, which is a rarity within travel literature, but of course Kapuściński was in Africa to work, and not to travel for spiritual, mental or entertainment purposes (he was the Polish Press Agency's Africa correspondent for nearly 30 years). -I have no way of knowing how well Kapuściński knew Africa - I have never been there...

Bibliophile discusses Van Dine’s rules for writing detective stories

Writers have been putting down advice for wannabe writers for centuries, about everything from how to captivate readers to how to build a story and write believable characters to getting published. The mystery genre has had its fair share, and one of the best known advisory essays is mystery writer’s S.S. Van Dine’s 1928 piece “Twenty rules for writing detective stories.” I mentioned in one of my reviews that I might write about these rules. Well, I finally gave myself the time to do it. First comes the rule (condensed), then what I think about it. Here are the Rules as Van Dine wrote them . (Incidentally, check out the rest of this excellent mystery reader’s resource: Gaslight ) The rules are meant to apply to whodunnit amateur detective fiction, but the main ones can be applied to police and P.I. fiction as well. I will discuss them mostly in this context, but will also mention genres where the rules don’t apply and authors who have successfully and unsuccessfully broken the rules. 1...

List love: 10 recommended stories with cross-dressing characters

This trope is almost as old as literature, what with Achilles, Hercules and Athena all cross-dressing in the Greek myths, Thor and Odin disguising themselves as women in the Norse myths, and Arjuna doing the same in the Mahabaratha. In modern times it is most common in romance novels, especially historicals in which a heroine often spends part of the book disguised as a boy, the hero sometimes falling for her while thinking she is a boy. Occasionally a hero will cross-dress, using a female disguise to avoid recognition or to gain access to someplace where he would never be able to go as a man. However, the trope isn’t just found in romances, as may be seen in the list below, in which I recommend stories with a variety of cross-dressing characters. Unfortunately I was only able to dredge up from the depths of my memory two book-length stories I had read in which men cross-dress, so this is mostly a list of women dressed as men. Ghost Riders by Sharyn McCrumb. One of the interwove...